back

Eva WALTERMANN

La langue, les langues: du CLG à la didactique du plurilinguisme

Cette contribution se propose d'interroger l'équilibre entre la place prise par le concept de langue et "les différentes langues enseignées" dans les tendances actuelles de l'enseignement des langues étrangères.

On peut lire dans le CLG que "la diversité géographique a été la première constatation faite en linguistique" (Saussure: 262), et c'est bien elle qui apparaît de prime abord à quiconque s'intéresse aux faits langagiers à grande échelle. Cette diversité est d'ailleurs reconnue à tous les niveaux, et transparaît même dans les discours communs, dans lesquels les différentes langues font l'objet de représentations très diverses et ont un statut bien particulier. On s'en rend également compte dans l'enseignement, puisque comme le note Widdowson, "The first thing to note is that [language as a teaching subject] is not language in general, but a particular language. [...] Language is the concern of the discipline of linguistics, and has not become a subject as such on the school curriculum" (2002: 67).

Or, si on observe les tendances actuelles en didactique des langues étrangères, on se rend compte que même si les langues enseignées sont encore bien séparées les unes des autres à bien des égards, cette séparation est en quelque sorte remise en question, puisqu'on sait qu'un des présupposés principaux des approches plurilingues est justement de dépasser les cloisonnements entre les différentes langues apprises: "[elles] met[tent] l'accent sur le fait que [...], [celui qui apprend des langues] ne classe [les] classe pas dans des compartiments séparés mais construit plutôt une compétence communicative à laquelle contribuent toute connaissance et toute expérience des langues et dans laquelle les langues sont en corrélation et interagissent" (Conseil de l'Europe 2001: 11, voir aussi Coste, Moore et Zarate 2009). Ainsi, comme le soulève également le CLG, "[après] avoir constaté que deux idiomes diffèrent, on est amené instinctivement à y découvrir des analogies" (263), ces analogies menant même à toucher au cœur des préoccupations de Saussure: la langue. Cette dernière serait-elle donc également, de façon implicite, un contenu d'enseignement dans les classes d'aujourd'hui? (voir Forel 1997, Forel&Gerber 2013)

Cette présentation établira, au regard des parallèles qui peuvent ainsi être tirés entre enseignement de la linguistique et enseignement des langues étrangères, entre langue et langues, entre 1916 et 2016, dans quelle mesure les objets qui occupent linguistes et didacticiens sont peut-être moins mutuellement exclusifs qu'il n'y paraît.



Conseil de l'Europe. (2001). Un Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues: Apprendre, Enseigner, Evaluer. Paris: Didier. Disponible en ligne sur www.coe.int

Coste, D., Moore, D. & Zarate, G. (2009). Compétence Plurilingue et Pluriculturelle: Vers un Cadre Européen Commun de référence pour l'enseignement et l'apprentissage des langues vivantes. Strasbourg: Conseil de l'Europe.

Forel, C. (1997). L'apprentissage d'une langue étrangère, occasion de découvrir quelques principes de linguistique générale. In Matthey, M. (Ed.) Les langues et leurs images (pp. 231-235). Neuchâtel: IRDP.

Forel, C. & Gerber, B. (2013). L'apprentissage des langues au-delà de linguistique: le CECR. Cahiers Ferdinand de Saussure 66, pp.81-95.

Saussure, F. de (1967). Cours de Linguistique Générale. Edition critique préparée par Tullio de Mauro. Paris: Grande Bibliothèque Payot.

Widdowson, H. (2002). Language Teaching: Defining the subject. In Trappes-Lomax, H. & Ferguson, G. (Eds.), Language in Language Teacher Education (pp. 67-81). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.