retour

Marco Antonio ALMEIDA RUIZ

La didactique du Cours de Linguistique Générale dans les manuels de linguistique brésiliens

L’ouvrage Cours de Linguistique Générale (CLG) de Ferdinand de Saussure publié en 1916 par Bally et Sechehaye est considéré comme un grand classique de la linguistique moderne. Selon l'écrivain italien Italo Calvino, il s’agit d’ « un classique qui n'a jamais fini de dire ce qu'il avait à dire » (CALVINO, 1998, p. 11). Pour comprendre cela, nous envisageons de mettre en évidence l'une des réinterprétations du CLG faites au Brésil au moment du développement des études linguistiques dans les années quarante. Cette période est marquée par une contribution importante à l'histoire de la langue portugaise qui a fourni différentes réflexions sur la linguistique brésilienne. Bien qu’il y ait déjà eu avant cette période d'études de nombreuses recherches visant à comprendre et à étudier le langage au Brésil, en particulier à partir du point de vue grammatical, historico-dialectologique et de la critique textuelle, c’est avec la publication de Principes de Linguistique Générale en 1941, de Joaquim Mattoso Câmara Jr., que nous avons vu un changement de paradigme dans l’histoire de la linguistique. Cet ouvrage représentait la transition entre une linguistique traditionnelle et une linguistique moderne (structurelle). Au cours de ces dernières années, ces études brésiliennes se sont beaucoup développées et nous pouvons dire qu’elles sont sorties de l'anonymat complet avec les travaux pionniers de Mattoso Câmara Jr. et que la linguistique est devenue, en 2016, l'une des sciences brésiliennes le plus fécondes, étant donné le grand nombre de présentations et de publications de travaux importants dans des événements et des revues du domaine au Brésil et à l'étranger. La linguistique brésilienne compte pourtant peu de recherches, encore, en particulier dans le cadre des études discursives qui cherchent à expliciter son histoire. Dès lors, dans cette communication inscrite dans la «didactique de CLG », nous proposons d’étudier la réception du Cours dans un manuel de linguistique, Pour comprendre Saussure (1976), de Castelar de Carvalho, par rapport auquel l'objet de notre réflexion sera les notions de langue et de parole. Nous montrerons par conséquent les réinterprétations possibles, promues par différents récits du même événement - CLG - créées sur le sol brésilien et qui ont contribué, à leur manière, à la diffusion et, surtout, à la didactique du Cours au Brésil. Pour ce faire, nous ancrerons notre travail sur les pensés théorico-méthodologiques de l’Analyse de discours à la française. Nous mobiliserons, plus spécifiquement, les contributions de Jacques Guilhaumou (2009) autour de la notion d'événement discursif et du récit narratif d’évènement. Enfin, nous nous servirons du matériau constitué par un manuel de linguistique, en cherchant à expliquer et/ou à didactiser l’ouvrage de F. de Saussure à partir de nouvelles réflexions.

Mots-clés : Didactique de CLG ; Discours ; Saussure.

ALTMAN, Cristina. A pesquisa linguística no Brasil (1968-1988). São Paulo: Humanitas; FFLCH, USP, 1998. 380p. ARRIVÉ, Michel. Em busca de Ferdinand de Saussure. Trad. Marcos Marcionilo. São Paulo: Parábola Editorial, 2010. BOUQUET, Simon. Introdução à leitura de Saussure. Trad. de Carlos A. L. Salum e Ana Lúcia Franco. São Paulo: Cultrix, 1997. CALVINO, Ítalo. Por que ler os clássicos. São Paulo: Companhia das Letras, 1998. CÂMARA JR., Joaquim Mattoso. Princípios de linguística geral. 5. ed. Rio de Janeiro: Padrão Livraria Editora, 1980. CARVALHO, Castelar. Para compreender Saussure. 1. ed. Rio de Janeiro: Editora Rio, 1976. DOSSE, François. História do estruturalismo: o campo do signo, 1945/1966. Trad. de Álvaro Cabral. São Paulo: Ensaio; Campinas, SP: Editora da Universidade Estadual de Campinas, 1993. GODEL, Robert. [1957] Les sources manuscrites du cours de linguistique générale de F. De Saussure. 2. ed. Genebra: Libraire Droz, 1969. GUILHAUMOU, Jacques. Linguística e História: percursos analíticos de acontecimentos discursivos. Coordenação e organização da tradução Roberto Leiser Baronas e Fábio César Montanheiro. São Carlos: Pedro & João Editores, 2009. 250 p. NORMAND, Claudine. Saussure. Trad. Ana de Alencar e Marcelo Diniz. São Paulo: Estação Liberdade, 2009. 184p. SAUSSURE, Ferdinand. Curso de Línguistica Geral. Trad. De Antônio Chelini, José Paulo Paes e Izidoro Blikstein. São Paulo: Cultrix, 2012. ________. Escritos de Linguística Geral. São Paulo: Cultrix, 2002.

Publication version PDF

publication Voir le fichier

Télécharger le fichier